آخر تحديث :الجمعة-29 مارس 2024-05:58ص

مجتمع مدني


الأمتياز الباحثة وداد السقاف 

الإثنين - 25 يناير 2021 - 09:49 م بتوقيت عدن

الأمتياز الباحثة وداد السقاف 

عدن ((عدن الغد)) خاص:

 

> شهدت جامعة عدن قاعة مركز عبدالله فاضل للترجمة بمديرية خور مكسر المناقشة العلنية لرسالة الماجستير المؤسومة "الموروث الثقافي للمرأة العدنية". التي تقدمت بها الباحثة وداد زين محمد السقاف لنيل الماجستير بالترجمة ونالت الباحثة وداد زين محمد السقاف درجة الماجستير بامتياز بعد مناقشة رسالة الماجستير من قبل الدكاترة المشرفون على المناقشة:باشراف ا-مشارك د- شفيقة عبدالقادر عثمان رئيسا مشرفا علمياً -جامعة عدن وأ. مساعد د- نبيل محمد مهيم عضوا ومناقشة خارجي جامعة أبين وأ-مساعد د. سعاد عوض دحمان عضوا ومناقشا داخليا جامعة -عدن.

وتهدف الرسالة إلى تسليط الضوء على استراتيجيات التَّرْجَمَةً الثقافية والأدبية المستخدمة في ترجمة هذا النص إلى جانب مواجهة الصعوبات التي واجهها المترجم أثناء الترجمة واتخاذ القرارات المناسبة لحل هذا الصعوبات .

وبعد المناقشة من قبل الدكاترة المشرفين على الرسالة نالت الباحثة درجة الماجستير بامتياز لرسالة "الموروث للمرأة العدنية ". وتتلخص رسالة الماجستير تقديم ترجمة انجليزية مشروحة لمجموعة مختارة من التراث الشفهي المتعلق بالشعر الشعبي والأمثال التي ترويها المرأة العدنية، بالإضافة إلى التراث الثقافي الذي يركز على العادات والتقاليد والزينة وأدوات الزينة ونمط الحياة للمرأ’ العدنية المذكورة في كتاب د. أسمهان عقلان العلس بعنوان الموروث الثقافي للمرأة العدنية الذي نشر في عام 2010 الملئ بالمخزون الكلامي الذي يعد في الأصل خطاب موازن على فكرة الفلكلور.

وينتمي البحث إلى مجال النص المصدر الذي يهيمن على هذا الدراسة التوضيحية وتعتمد الدراسة المنهج الوصفي المرتكز على وصف واكتشاف المعنى المناسب للنص وذلك باستخدام المنهج الاسترجاعي والمنهج الاستنباطي .

وتتكون الرسالة من خمس فصول تضمن الفصل الأول مقدمة عامة عن محتوي الدراسة وطبيعتها والفصل الثاني ملخص لأهم الدراسات السابقة التي تتحدث عن العلماء الذي تم استخدام استراييجياتهم لحل الصعوبات التي واجهة المترجمة أثناء التَّرْجَمَةً والفصل الثالث تفرد بتقديم التَّرْجَمَةً التطبيقية للكتاب، وفي الفصل الرابع عرض اهم المشكلات التي واجهتها الباحثة وطرق حلها وفي واشتمل الغصل الخامس على نتائج تتناسب مع التحليل المتبع في هذا الدراسة بحيث يتضمن الفائدة للباحثين، والمهتميين بمجال الترجمة من اللغة العربية الى اللغة الانجليزية.